Prevod od "mene tiče" do Brazilski PT


Kako koristiti "mene tiče" u rečenicama:

Možeš da goriš u paklu što se mene tiče.
Por mim, pode apodrecer no inferno.
A što se mene tiče, ne mogu da se žalim.
Quanto a mim, não posso reclamar.
Može biti i mrtav, što se mene tiče!
Pode estar morto, que eu não ligo!
Što se mene tiče, nije potrebno više da se trudite, jer... druge stvari su zaokupile vašu pažnju.
Para mim mesma... nenhuma demonstração é necessária... já que outras tarefas exigem sua atenção.
Nema problema što se mene tiče, ali moj kolega, vidite?
Comigo não há problema, mas está vendo o meu parceiro? Sim senhor, ele parece preocupado.
Što se mene tiče, mislim da će to biti nakon sedam godina.
Espero que o sétimo ano seja o bom para mim.
Što se mene tiče, ti si bezdušni, podmukli Džersi momak, i neću igrati basket sa tvojom vrstom.
Quanto a mim, você é um garoto de Jersey traíra e sem coração, Kyle e não devo jogar basquete com pessoas do seu tipo.
Nemaš konkurencije, Gale, ne što se mene tiče.
Não há concorência, Gale, pelo o que me diz respeito.
I što se mene tiče, ne mogu propasti dovoljno brzo.
E até onde eu sei, não pode acontecer em breve.
Što se mene tiče, ubij me sada.
Atire em mim agora, pouco me importa
Rodriguez, mlad čovek, koji se nikad nije desio sto se mene tiče.
Rodriguez, jovem, nunca triunfou pelo que sei.
Što se mene tiče, oni su dobili tačno šta dolazi do njih.
Pelo que eu sei, eles receberam o que mereciam.
A što se mene tiče, imam velike šanse za dobijem Twix.
Enquanto eu aqui tenho grandes chances de ganhar um Twix.
Što se mene tiče, mogu se...
Se depender de mim, todos ele podem...
Pa, što se mene tiče, Bio sam zabrinut za svoju glavu...
Bem, de minha parte, estava um pouco preocupado com minha cabeça...
Što se mene tiče, on je opasan i mora biti pritvoren.
Até onde eu sei, ele é perigoso e tem de ser preso!
Što se mene tiče, možete biti i prodavac polovnih kola.
Por mim você poderia ser um vendedor de carros usados.
Ne postoji zlatna sredina, što se mene tiče.
Não vamos nunca concordar, pelo que sei.
Što se mene tiče, moje mesto je ovde, sa ove strane puške.
Que eu saiba, meu lugar é aqui, do lado deste rifle.
Što se mene tiče, možemo i do pekare.
Por mim, pode ser até uma lanchonete.
Što se mene tiče, mislim da sam juče rekao prave stvari.
De minha parte, acho que ontem disse as coisas certas.
čoveka koji je, što se mene tiče ubio mog brata.
O homem que matou o meu irmão, até onde eu sei, não é?
Što se mene tiče, niko nije pogrešio, ali nisu ni u potpunosti u pravu.
Para mim, nenhuma dessas pessoas estava errada, mas elas também não estavam totalmente certas.
Što se mene tiče, morala sam da čekam da dođem kući da zaista osetim kako mi se srce slama.
Quanto a mim, tive que esperar até chegar em casa para sentir meu coração despedaçado.
Otišao sam na spavanje i to je bilo to što se mene tiče.
Então eu fui dormir, já tinha dado o que tinha que dar pra mim.
Što se mene tiče, zbog ovoga pokušavamo da radimo ove projekte vraćanja vrsta u život.
Até onde eu sei, é por isso que estamos tentando realizar esses projetos de "desextinção".
Ali što se mene tiče, ja sam proveo poslednjih 20 godina proučavajući ljudsko ponašanje na vrlo neuobičajen način, a to je: džepareći.
Mas para mim, no passado, eu passei os últimos 20 anos estudando o comportamento humano de uma maneira pouco ortodoxa: batendo carteiras.
Što se mene tiče, pokušao sam da pobegnem od infektivnih zaraza, a nisam uspeo u tome.
Para mim, eu tentei me afastar das doenças infecciosas, e não consegui.
Što se mene tiče, smatrao sam sebe jakim, jednim od onih koji bi preživeli da su poslati u koncentracioni logor.
No meu caso, sempre pensei ser forte, que sobreviveria, se fosse para um campo de concentração.
Što se mene tiče, to što će Bil iskoristiti svoju pamet i plemenitost za rešavanje ovih globalnih problema i nepravdi, bilo uzbudljivo.
E para mim, a alegria de ter o Bill colocando seu cérebro e seu coração contra esses grandes problemas globais, essas desigualdades, para mim foi muito animador.
Što se mene tiče, to je ljubav.
Até onde sei, trata-se de amor.
Što se mene tiče, mislim da je beskućnik svakako pogrešna reč.
e para mim, acho que "sem-lar" é a palavra errada para isso.
Što se mene tiče, ja sam van Indije već dve decenije.
Quanto a mim, estou longe da Índia há duas décadas.
Sad, ovo što vidite se naziva proširenom stvarnošću, ali, što se mene tiče, radi se o delu daleko važnije priče - priče kako možemo početi da nadograđujemo naša tela digitalnim spravama, umesto što radimo obratno.
O que estão vendo agora é a chamada "realidade aumentada", mas, para mim, é parte de uma história muito mais importante: como podemos começar a ampliar nosso corpo com dispositivos digitais, em vez de fazer o contrário.
Što se mene tiče, tada sam mislila da je on bio samo izolovani slučaj.
Na época, eu achava que ele era uma exceção.
jedni drugima, svojim zajednicama, i, što se mene tiče, bogu.
um para o outro, para nossas comunidades e, acho, para Deus.
Određuju me na nekoliko različitih načina - kao biseksualku, kao lezbejku - ali što se mene tiče biti kvir obuhvata sve slojeve onoga ko sam i kako volim.
Eu me identifiquei de maneiras diferentes: como bissexual, como lésbica, mas, para mim, ser queer engloba todas as camadas de quem sou e de como tenho amado.
Što se mene tiče, sve ovo nam je otkrilo nešto važno.
Então para mim, tudo isso tem revelado algo importante.
Ne govorim o dobrovoljnom nošenju vela - žene treba da mogu da nose šta god žele, što se mene tiče.
Não estou falando sobre o uso voluntário do véu, as mulheres devem ter o direito de usar o que elas quiserem, ao que me diz respeito.
Znam da možemo i što se mene tiče, to je nešto što je svetu potrebno upravo sada.
Sei que podemos, e, naquilo que me concerne, isso é uma coisa de que o mundo precisa agora mesmo.
Dovoljno je reći, što se mene tiče, da su nesumnjivo najbizarnijeg izgleda i najneverovatnijih ponašanja, životinje koje žive u zajednici srednjih dubina.
Convém dizer entretanto, pelo que sei, que, sem dúvida, os designs mais bizarros e comportamentos ultrajantes estão nos animais que vivem na comunidade da média profundidade.
Što se mene tiče, najveće upozorenje za čovečanstvo je da smo u neizvesnoj situaciji.
No meu entendimento, a maior bandeira vermelha de alerta para a humanidade é que estamos numa situação precária.
0.76446890830994s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?